Présentation et composition de l'UNETICA

L’UNETICA (Union nationale des experts traducteurs près les cours d’appel) est une association régie par la loi du 1er juillet 1901, créée en 1986.

 

Son objet social est :

  1. développer et resserrer les liens d’entraide et de confraternité entre ses adhérents aux échelons national et local ;
  2. assurer la concertation avec les autorités de tutelle dans l’intérêt de ses membres ;
  3. défendre le titre d’expert judiciaire et le protéger contre toute usurpation ;
  4. étudier, analyser, faire connaître et respecter les textes portant règlement du titre d’expert judiciaire ;
  5. définir et faire respecter les règles de déontologie devant présider à l’accomplissement des tâches de l’expert traducteur et interprète ;
  6. veiller à l’évolution des taxes et frais de justice en matière pénale et civile ;
  7. promouvoir des réunions et des conférences de formation et d’information à l’échelon national et régional.

Actions principales :

L’UNETICA défend depuis sa création le titre d’expert traducteur-interprète et informe régulièrement ses membres des démarches entreprises.

Elle participe actuellement au groupe de travail mis en place par la Chancellerie en 2006 pour revaloriser les tarifs au pénal et améliorer les conditions d’exercice de la fonction d’expert traducteur-interprète.

Elle organise des séances de formation et, à ce titre, est un prestataire de formation enregistré à la préfecture de Paris. Ces formations peuvent par conséquent bénéficier du remboursement des organismes de formation continue.

L’UNETICA a négocié il y a une dizaine d’années un contrat de groupe de responsabilité civile professionnelle réservé à ses membres.

Membres de l’UNETICA

L’UNETICA se compose d’experts actifs inscrits en qualité de traducteurs et interprètes près les cours d’appel de France, lesquels se répartissent en deux catégories :

  1. les traducteurs professionnels non salariés
  2. les traducteurs professionnels salariés de leur propre entreprise.

Afin d’éviter tous abus susceptibles de ternir l’image de l’association, ne pourront être membres de l’UNETICA que les experts traducteurs-interprètes qui auront fourni la preuve de la régularité de leur situation au regard d’éventuels travaux effectués hors du cadre judiciaire.

  • Les membres exerçant en qualité de traducteurs professionnels non salariés seront tenus de fournir leur numéro de SIRET avec le code APE correspondant à la profession de traducteur et la preuve de leur inscription (à ce titre) à l’URSSAF, au moyen d’une attestation récente ou, dans le cas des personnes fonctionnant en société, tout autre document prouvant qu’elles sont en situation régulière.
  • Les membres exerçant en qualité de traducteurs professionnels salariés fourniront une attestation précisant qu’ils exercent cette activité au sein d’une entreprise qui leur appartient et dont l’activité principale est la traduction.
  • Les traducteurs exerçant en portage salarial doivent également justifier de leur inscription personnelle à l'URSSAF.

De ce fait, lorsque vous faites appel aux services d’un membre de l’UNETICA, vous avez la garantie de travailler avec un traducteur qui exerce en toute légalité.

Contact

info@unetica.fr